У рамках Тижня дизайну, який відбувався у Львівському професійному коледжі прикладного мистецтва та дизайну, було заплановано і проведено заходи різного характеру, зокрема лекції від педагогічних працівників коледжу, які висвітлюють важливі моменти необхідні для розвитку кар’єри в сучасному світі.
Важлива тема, якій приділяється сьогодні недостатньо уваги, зокрема у професійній діяльності, – застосування норм чинного правопису української мови у практиці дизайну.
Сучасний дизайнер – не лише креативний творець, а й знавець правописних норм та сучасних мовних тенденцій. Чинний правопис уніс багато змін до мови кожної професії. Саме цьому питанню і не тільки було присвячено лекцію Марія Качмар, викладачки української мови за професійним спрямуванням, кандидатки філологічних наук, на тему: “Є проЄкт: український правопис у дизайнерській діяльності”.
Здобувачі освіти дізналися про:
– історію українського правопису, яка сягає корінням ще давніх часів і має достатньо етапів – від кирилиці, граматики Мелентія Смотрицького до цікавих правописних систем ХІХ століття (кулішівки, драгоманівки, желехівки);
– основи, які закладено в чинному українському правописі, зокрема повернення до “харківського” правопису 1928 року, щоб був заборонений в 1933 році;
– нове “старе”, що з’явилося в Українському правописі 2019 року (правопис складних слів, аудиторію та авдиторію, кафедру і катедру, пів кола і півколо, креативності і креативности);
– зміни, які відбулися в професійній лексиці й термінології дизайнерів (проєкт, а не проект, артдизайн, а не арт-дизайн, вебдизайнер, а не веб-дизайнер, попарт, а не поп-арт і т.д.)
– фемінітиви, які поволі стають звичними в нашому щоденному спілкуванні (дизайнерка, керівниця, фахівчиня, філологиня тощо).
Можна було б посторінково досліджувати наш правопис і його вплив на мову професії. Переконані, що кожен зі здобувачів освіти, розробляючи власний проєкт чи бізнес-план, не один раз загляне в правопис або словник.


